Prototipo de 4,4 metros de longitud y cuatro asientos.
Híbrido con motor de gasolina de tres cilindros y motor eléctrico. La batería es de iones de litio. La suma de potencias de los dos motores da 109 caballos.
En modo eléctrico, el i-oniq tiene un alcance de 120 km. Con el motor de gasolina puede recorrer 580 kilómetros.
D. Javier ¿se ha convertido en celedonio & cogolludo? 😀 un prototipo en su blog!!! donde vamos a parar jejeje 😛
Concept. Se dice concept. No prototipo.
@2 Cierto. No volverá a ocurrir. Un desliz imperdonable 😀
@1 ¿Un prototipo en Celedonio&Cogolludo? ¿cuándo?, ¿dónde? ¡¡Se confunde de blog!!
Ese coche no es el primo hermano del berlineta?
¿por qué es más correcto usar una palabra inglesa que una en castellano?
Porque parecería que uno sabe más. Si uno dice que hay que hacer un reboot del hardware puede cobrar la hora de trabajo más cara que el que dice apaga la máquina y vuelve a encenderla.
JM
Pues es una pena que nosotros mismos denostemos e infravaloremos nuestra lengua.
El uso de jerga profesional como elemento diferenciador y distanciador no es nuevo; también sucede que nuestra lengua está sujeta a unas rigideces, controles y corsés por parte del organismo que vela por la integridad del lenguaje que consigue que nuestra lengua sea mucho menos dinámica y viva de lo que debería de ser.
Al fin y al cabo, nuestra lengua depende de que unos señores muy mayores, algunos con letras de cortos méritos, decidan que lo que la calle lleva años diciendo está bien o no, si les parece o no.
La calle, claro, hace lo que le parece con independencia de que los señores de la Academia den su aprobación o no a cederrón o a güiski.
La lengua es algo vivo. Con una Academia como órgano censor, vigilante, supervisor y cavilante, lo más normal es que acabemos adoptando lo que nos haga entendernos mejor, así guste al consejo de sabios o no, divorciados de la realidad y de la necesidad.
JM
@6,
Llamele concepto. Que no prototipo. No es lo mismo.
Un «concepto» no es un «prototipo».
No es dinámico. No tiene el pilar C con acabado triangular. O como se diga en inglés.
Concepto, prototipo o lo que sea, es feo. ¡Con lo que me gustaban a mí los últimos modelos de Hyundai!
jm, pues me parece muy mal que no use el castellano-español.
le recomiendo que españolice todo aquello que pille. si todos hiciesemos eso, otro gallo ns cantaria.
el panico que le tienen los yanquis a sus 50 millo nes de hispanohablantes es de no te menees.
son el imperio y quieren mantenerlo. si el pais madre-pàdre , españa, andamos mbecilizados, eso les alivia, pero si todos , españoles e hipanos les pusieramos buenas barreras al ingles y al resto de las lenguas.
1º nos entenderiamos mucho mejor
2º nos iria mucho mejor.3º los academicos lo tendrian mucho mas facil
escribir todo cual se pronuncia, y si no suena bien, se españoliza a maza, ES LO PROPIO.
DA PARA MUCHO, OTRO DIA MAS, TENGO PRISA. ADIOS AMIGOS
Esto de los anglicismos es que da caché, ya lo decían Faemino y Cansado, «si el avión se llama McDuoglas me monto si se llama López, una mi*rda pa’ti» Minuto 4.20 -> http://www.youtube.com/watch?v=P8qB3WR_vPQ
puntatacón. Ese argumento del temor a los hispanohablantes no es cierto. No lo es porque aun siendo ciertas las cifras del enorme número de hispanohablantes en EE.UU, un buen número de ellos no usan el español porque tratan de adaptarse al lugar de destino, otros se avergüenzan de su origen y otros lo reservan al ámbito familiar.
Que usted pueda dirigirse a esos hispanohablantes en español no quiere decir que ellos, en su dia a dia usen en absoluto el idioma de sus padres.
Integración, se llama.
Y no me parece mal.
JM
Slayer. Yo no sé si es un prototipo o no lo es.
En cambio, sí estoy seguro de que no es un concepto. En español, un amasijo de hierros y plásticos no es asimilable a un concepto en ninguna de sus acepciones, salvo en una que podría dar lugar a malentendidos.
Según el DRAE concepto significa feto en su octava acepción, que es la única aplicable a elementos físicos. El resto de acepciones de concepto se refiere a ideas o pensamientos, no a la transmutación de la idea en algo material.
Como sinónimo de feto, el DRAE incluye abortón. Estoy seguro de que si escribo que un coche es un «conceto» vendría uno de ustedes y me diría que lo he llamado abortón, con el siguiente lío con la marca correspondiente.
Nada de eso. Prototipo y va que chuta. Confeto es muy peligroso.
Bah, modelo conceptual, cognio.
Que ya está tó inventao, hombres.
la lineas del coche son preciosas, mejor «los trazos». cada cuarta de chapa me recuerda a un modelo, pero me parece muy logrado; los pilares conseguidisimos. Que pena de una foto de 3-4 trasera.
Lo de ser hibrido pase, pero llevar motor de explosion de tres cilindros, no es serio, es una mariconada. De entrada se diria que tiene al menos 300 cv, por modesto que sea.
¿cupee de crisis?, 100 lechuguinos para semejante bombon, por dios
Tiene un golpe de vista muy ingles, verdad, encima, para mi es el color mas Aston
Las llantas horribles, para boicotear al fabricante. Me encargan eso y les mando al herrero de mi pueblo
Javier,
Yo creo que, siendo un medio especializado, debemos abrir la mano a segun que acepciones. Si no fuese asi, no hablariamos de «carrera» de un motor, por ejemplo. Ni de las «vias» de un vehiculo.
El conceto es el conceto.
Slayer,
Pero es que eso del coche de conceto me parece muy desafortunado, porque todos los coches surgen de un conceto. Todos los del mundo.
Concept car son todos.
Concept prototipe son menos.
¿Qué significa para usted prototipo? Defíname el conceto.
Si encontramos un buen nombre para estos coches le haré un monumento de porcelana fina. Gracias por hacerme pensar.
Para mi prototipo es un vehiculo que muestra soluciones FUNCIONANTES que se estan investigando / desarrollando. Opciones de pasar a serie altas. No producido en serie con ahorro de costes asociados. Se muestra funcionalidad. Esto se aplica no solo a vehiculos, sino a partes de los mismos: asiento prototipo, sistema ESC prototipo…
Concept car (o conceto o como le queramos llamar) es un ejercicio de estilo que quiere captar la atencion o ser un generador de opinion.
Luego hay concept cars que son prototipos… pero esos son los menos. Los muy menos.
Yo estoy con Slayer. Las diferencias de significado entre ambas palabras están claras.
Primero aparecen los «concept cars», y luego se desarrolla el modelo final a base de prototipos.
Saludos.